Aanvullend Protocol bij het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen
(authentiek: en)
The States Parties to this Protocol,
Deeply concerned about the worldwide escalation of unlawful acts against civil aviation;
Recognizing that new types of threats against civil aviation require new concerted efforts and policies of cooperation on the part of States; and
Believing that in order to better address these threats, it is necessary to adopt provisions supplementary to those of the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft signed at The Hague on 16 December 1970, to suppress unlawful acts of seizure or exercise of control of aircraft and to improve its effectiveness;
Have agreed as follows:
Article I [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
This Protocol supplements the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft , signed at The Hague on 16 December 1970 (hereinafter referred to as “the Convention”).
Article II [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
[Wijzigt het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen; 's-Gravenhage, 16 december 1970.]
Article III [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
[Wijzigt het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen; 's-Gravenhage, 16 december 1970.]
Article IV [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
[Wijzigt het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen; 's-Gravenhage, 16 december 1970.]
Article V [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
[Wijzigt het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen; 's-Gravenhage, 16 december 1970.]
Article VI [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
[Wijzigt het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen; 's-Gravenhage, 16 december 1970.]
Article VII [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
[Wijzigt het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen; 's-Gravenhage, 16 december 1970.]
Article VIII [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
[Wijzigt het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen; 's-Gravenhage, 16 december 1970.]
Article IX [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
[Wijzigt het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen; 's-Gravenhage, 16 december 1970.]
Article X [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
[Wijzigt het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen; 's-Gravenhage, 16 december 1970.]
Article XI [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
[Wijzigt het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen; 's-Gravenhage, 16 december 1970.]
Article XII [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
[Wijzigt het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen; 's-Gravenhage, 16 december 1970.]
Article XIII [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
[Wijzigt het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen; 's-Gravenhage, 16 december 1970.]
Article XIV [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
[Wijzigt het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen; 's-Gravenhage, 16 december 1970.]
Article XV [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
[Wijzigt het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen; 's-Gravenhage, 16 december 1970.]
Article XVI [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
[Wijzigt het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen; 's-Gravenhage, 16 december 1970.]
Article XVII [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
[Wijzigt het Verdrag tot bestrijding van het wederrechtelijk in zijn macht brengen van luchtvaartuigen; 's-Gravenhage, 16 december 1970.]
Article XVIII [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
The texts of the Convention in the Arabic and Chinese languages annexed to this Protocol shall, together with the texts of the Convention in the English, French, Russian and Spanish languages, constitute texts equally authentic in the six languages.
Article XIX [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
As between the States Parties to this Protocol, the Convention and this Protocol shall be read and interpreted together as one single instrument and shall be known as The Hague Convention as amended by the Beijing Protocol, 2010.
Article XX [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
This Protocol shall be open for signature in Beijing on 10 September 2010 by States participating in the Diplomatic Conference on Aviation Security held at Beijing from 30 August to 10 September 2010.
After 27 September 2010, this Protocol shall be open to all States for signature at the Headquarters of the International Civil Aviation Organization in Montréal until it enters into force in accordance with Article XXIII.
1.
This Protocol is subject to ratification, acceptance or approval. The instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary General of the International Civil Aviation Organization, who is hereby designated as the Depositary.
2.
Ratification, acceptance or approval of this Protocol by any State which is not a Party to the Convention shall have the effect of ratification, acceptance or approval of The Hague Convention as amended by the Beijing Protocol, 2010.
3.
Any State which does not ratify, accept or approve this Protocol in accordance with paragraph 1 of this Article may accede to it at any time. The instruments of accession shall be deposited with the Depositary.
Article XXII [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
Upon ratifying, accepting, approving or acceding to this Protocol, each State Party:
a) shall notify the Depositary of the jurisdiction it has established under its national law in accordance with paragraph 2 of Article 4 of The Hague Convention as amended by the Beijing Protocol, 2010, and immediately notify the Depositary of any change; and
b) may declare that it shall apply the provisions of subparagraph (d) of paragraph 3 of Article 1 of The Hague Convention as amended by the Beijing Protocol, 2010 in accordance with the principles of its criminal law concerning family exemptions from liability.
1.
This Protocol shall enter into force on the first day of the second month following the date of the deposit of the twenty-second instrument of ratification, acceptance, approval or accession with the Depositary.
2.
For each State ratifying, accepting, approving or acceding to this Protocol after the deposit of the twenty-second instrument of ratification, acceptance, approval or accession, this Protocol shall enter into force on the first day of the second month following the date of the deposit by such State of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
3.
As soon as this Protocol enters into force, it shall be registered with the United Nations by the Depositary.
1.
Any State Party may denounce this Protocol by written notification to the Depositary.
2.
Denunciation shall take effect one year following the date on which notification is received by the Depositary.
Article XXV [Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]
The Depositary shall promptly inform all States Parties to this Protocol and all signatory or acceding States to this Protocol of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification, acceptance, approval or accession, the date of coming into force of this Protocol, and other relevant information.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries, having been duly authorized, have signed this Protocol.
DONE at Beijing on the tenth day of September of the year Two Thousand and Ten in the English, Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish languages, all texts being equally authentic, such authenticity to take effect upon verification by the Secretariat of the Conference under the authority of the President of the Conference within ninety days hereof as to the conformity of the texts with one another. This Protocol shall remain deposited in the archives of the International Civil Aviation Organization, and certified copies thereof shall be transmitted by the Depositary to all Contracting States to this Protocol.
Inhoudsopgave
Protocol supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft
Article I
Article II
Article III
Article IV
Article V
Article VI
Article VII
Article VIII
Article IX
Article X
Article XI
Article XII
Article XIII
Article XIV
Article XV
Article XVI
Article XVII
Article XVIII
Article XIX
Article XX
Article XXI
Article XXII
Article XXIII
Article XXIV
Article XXV
Juridisch advies nodig?
Heeft u een juridisch probleem of een zaak die u wilt voorleggen aan een gespecialiseerde jurist of advocaat ?
Neemt u dan gerust contact met ons op en laat uw zaak vrijblijvend beoordelen.

Stel uw vraag
Geschiedenis

Geschiedenis-overzicht