Briefwisseling houdende een aanvullende overeenkomst bij de Briefwisseling tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie houdende een overeenkomst inzake het functioneren in Nederland van het NATO Airborne Warning and Control Programme Management Agency (NAPMA)
(authentiek: en)
The Hague, March 17, 1981
No. 28
Excellency:
I have the honor to refer to the Ottawa Agreement of September 20, 1951, and to the Supplementary Agreement concerning the NATO Airborne Early Warning and Control Programme Management Agency (NAPMA) described in the exchange of letters of August 31, 1979 and September 11, 1979 between yourself and the Secretary General of NATO, which had a retroactive effect as from July 1, 1979. I have the honor to refer also to the convention between our Governments with respect to taxes on income and certain other taxes of April 29, 1948, and amendments thereto.
In support of this NATO program, the United States Government has contracted, through the United States Air Force, with the MITRE Corporation, a non-profit Federal Contract Research Center, to provide certain management services to NAPMA. MITRE personnel are presently serving with NAPMA at Brunssum. These MITRE employees will reside in the Netherlands while performing under this contract. Currently, there are four employees of MITRE working and living in the Netherlands. A copy of the MITRE "technical objectives and plans" document, which in effect is the USAF/MITRE contract, is enclosed for your information.
I believe that the status of the MITRE personnel located in the Netherlands is defined by the Ottawa agreement and by paragraph 8 of the NAPMA Supplementary Agreement. Additionally, I believe that the MITRE personnel are exempt from the Netherlands taxes identified in the Bilateral Tax Convention, as amended, which is mentioned above.
I have the honor to propose that if the understanding set forth above is acceptable to you, this letter and your affirmative reply will constitute a bilateral Supplementary Agreement to the exchange of letters between yourself and the Secretary General of NATO on August 31, 1979, and September 11, 1979, concerning NAPMA.
Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
(sd.) Th. J. DUNNIGAN
Enclosure: MITRE Technical Objectives and Plans.
His Excellency
C. A. van der Klaauw
Minister for Foreign Affairs of
The Netherlands
11 June 1981
Sir,
Referring to your letter nr. 28 of the 17th of March 1981 concerning the Status of MITRE Personnel, I have the honour to inform you of the following.
As the personnel of that organization has been contracted to support directly the activities of NAPMA in the Netherlands and as their salaries will be chargeable to the latter, I consider their status defined by the Ottawa agreement and by paragraph 8 of the NAPMA Supplementary Agreement.
Provided the contracts of the abovementioned personnel are signed for a period of at least six months, exemption from the Netherlands taxes identified in article XV, para 1, of the 1948 Bilateral Tax Convention, as amended, will be granted.
I concur with your proposal that your letter and this reply will constitute a bilateral supplementary agreement to the exchange of letters between the Secretary General of NATO and myself dated 31 August and 11 September 1979 concerning NAPMA.
Faithfully yours
C. A. VAN DER KLAAUW
The Honorable Th. J. Dunnigan
Charge d'Affaires a.i. of
the United States of America
The Hague
Inhoudsopgave
Nr. I
Nr. II
Juridisch advies nodig?
Heeft u een juridisch probleem of een zaak die u wilt voorleggen aan een gespecialiseerde jurist of advocaat ?
Neemt u dan gerust contact met ons op en laat uw zaak vrijblijvend beoordelen.

Stel uw vraag
Geschiedenis

Geschiedenis-overzicht