Overeenkomst betreffende de opneming van de Internationale Populierencommissie in het kader van de F.A.O.
(authentiek: en)
The Contracting Nations,
Considering
the statutes of the International Poplar Commission established in 1947 in pursuance of a proposal by the French Government following an International Poplar Week held in Paris,
the intention of the founders of the International Poplar Commission to establish it under the aegis of the Food and Agriculture Organization of the United Nations,
the views expressed by the Ninth Session of the Conference of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Resolution 47/57 regarding the desirability of avoiding any ambiguity with respect to the legal status of bodies promoted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations and of clarifying their legal relationship with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and
reaffirming
the desirability of promoting international cooperation in the study of all scientific, technical, social and economic aspects of Poplar cultivation,
Have agreed as follows:
Article I. Status
The International Poplar Commission (hereinafter referred to as ,,the Commission”) shall be placed within the framework of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (hereinafter referred to as ,,the Organization”) and the present Convention whose object is to achieve that purpose shall be governed by the provisions of Article XIV of the Constitution of the Organization.
1.
Member Nations of the Commission shall be such Member Nations or Associate Members of the Organization as accept this Convention in accordance with the provisions of Article XIII of this Convention.
2.
The Commission may, by a two-thirds majority of its membership, admit to membership such other States that are Members of the United Nations, any of its Specialized Agencies or the International Atomic Energy Agency as have submitted an application for membership and a declaration made in a formal instrument that they accept this Convention as in force at the time of admission.
Article III. Functions
The functions of the Commission shall be:
(a) to study the scientific, technical, social and economic aspects of poplar and willow cultivation,
(b) to promote the exchange of ideas and material between research workers, producers and users,
(c) to arrange joint research programs,
(d) to stimulate the organization of congresses combined with study tours,
(e) to report and make recommendations to the Conference of Organization, through the Director-General of the Organization, and
(f) to make recommendations to National Poplar Commissions, through the Director-General of the Organization and the governments concerned.
Article IV. Establishment of National Poplar Commissions
Each contracting Nation shall make provision as soon as possible and to the best of its ability, either for the establishment of a National Poplar Commission, or, if not possible, for the designation of some other suitable national body, and shall transmit a description of the competence and scope of the National Commission or other body and of any changes thereto, to the Director-General of the Organization who shall circulate this information to the other Member Nations of the Commission. Each contracting Nation shall communicate to the Director-General the publications of its National Commission or other body.
Article V. Seat of the Commission
The seat of the Commission shall be in Rome at the Headquarters of the Organization.
1.
Each Member Nation of the Commission shall be represented at sessions of the Commission by a single delegate who may be accompanied by an alternate and by experts and advisors. Alternates, experts and advisors may take part in the proceedings of the Commission but not vote, except in the case of an alternate who is duly authorized to substitute for the delegate. Each Member Nation of the Commission shall have one vote. Decisions of the Commission shall be taken by a majority of the votes cast except as otherwise provided in this Convention. A majority of the Member Nations of the Commission shall constitute a quorum.
2.
The Director-General of the Organization, in consultation with the Chairman of the Executive Committee of the Commission, shall convene a regular session of the Commission once every four years. Special sessions of the Commission may be convened by the Director-General in consultation with the Chairman of the Executive Committee, or if requested by the Commission, or by at least one third of the Member Nations of the Commission.
3.
The sessions of the Commission shall be held at the place determined by the Commission within the territories of its Member Nations or at the seat of the Commission.
4.
The Commission shall elect, at the beginning of each session, from amongst the delegates, a Chairman and two Vice-Chairmen.
5.
There shall be a General Committee of the session consisting of the Chairman and the two Vice-Chairmen of the session and the Chairman and the Vice-Chairman of the Executive Committee.
1.
There shall be an Executive Committee of the Commission consisting of 12 members and up to 5 co-opted members.
2.
Twelve members of the Executive Committee shall be elected by the Commission from among individuals nominated by Member Nations of the Commission upon the suggestion of their respective National Poplar Commissions. Members of the Executive Committee shall be appointed in their personal capacity because of their special competence, and shall serve for a period of four years. Members of the Executive Committee shall be eligible for re-election.
3.
The Executive Committee may, in order to ensure the co-operation of the necessary specialists, co-opt one to five additional members under the same conditions as are provided for in paragraph 2 above. The term of office of the additional members shall expire with the term of the elected members.
4.
The Executive Committee shall, between sessions of the Commission, act on behalf of the Commission as its executive organ. The Executive Committee shall in particular make proposals to the Commission regarding the general orientation and the program of work of the Commission, study technical questions and implement the program as approved by the Commission.
5.
The Executive Committee shall elect from amongst its Members a Chairman and a Vice-Chairman.
6.
Sessions of the Executive Committee may be convened as often as necessary by the Director-General of the Organization in consultation with its Chairman. The Committee shall meet in connection with each regular session of the Commission. It shall also meet at least once between two regular sessions of the Commission.
7.
The Executive Committee shall report to the Commission.
Article VIII. Secretary
A Secretary of the Commission shall be appointed by the Director-General of the Organization from amongst the senior staff of the Organization and shall be responsible to the Director-General. The Secretary shall perform such duties as the work of the Commission may require.
1.
The Commission may, if necessary, establish sub-commissions, committees or working parties, subject to the availability of the necessary funds in the relevant chapter of the approved budget of the Organization. Sessions of such sub-commissions, committees or working parties shall be convened by the Director-General of the Organization in consultation with the Chairman of such body.
2.
Membership in subsidiary bodies shall be open to all Member Nations of the Commission, or shall consist of selected Member Nations of the Commission, or of individuals appointed in their personal capacity, as determined by the Commission.
1.
Expenses incurred by delegates of Member Nations of the Commission and of their alternates and advisors, when attending sessions of the Commission, or subsidiary bodies, as well as the expenses incurred by observers, shall be borne by the respective governments or organizations.
2.
Expenses of all the Members of the Executive Committee when attending sessions of the Executive Committee shall be borne by the countries of which they are nationals.
3.
Expenses incurred by individuals invited in their personal capacity to attend sessions or participate in the work of the Commission or its subsidiary bodies shall be borne by such individuals except when they have been requested to perform a specific task on behalf of the Commission or its subsidiary bodies.
4.
The expenses of the Secretariat shall be borne by the Organization.
5.
When the Commission or Executive Committee hold sessions elsewhere than at the seat of the Commission, all additional expenses related to such sessions shall be borne by the host government. The expenses for publications relating to sessions of the Commission other than the reports of such sessions, of the Executive Committee and subsidiary bodies shall be borne by the host government.
Article XI. Rules of Procedure
The Commission may, by a majority of two-thirds of its membership, adopt and amend its own rules of procedure, which shall be consistent with the General Rules of the Organization. The Rules of the Commission and any amendment thereto shall come into force upon approval by the Director-General of the Organization, and as from the date of such approval.
1.
This Convention may be amended by the Commission by a two-thirds majority of the membership of the Commission.
2.
Proposals for amendments may be made by any Member Nation of the Commission in a communication addressed to the Director-General of the Organization not later than 120 days before the session at which the proposal is to be considered. The Director-General shall immediately inform all Member Nations of the Commission of all proposals for amendment.
3.
Amendments shall become effective only with the concurrence of the Conference of the Organization and as from the date of such concurrence. The Director-General of the Organization shall inform all Member Nations of the Commission, all Member Nations and Associate Members of the Organization and the Secretary-General of the United Nations of such amendments.
4.
Amendments involving new obligations for Member Nations of the Commission shall come into force in respect of each Member Nation only upon acceptance by it. The instruments of acceptance of amendments involving new obligations shall be deposited with the Director-General of the Organization. The Director-General of the Organization shall inform all Member Nations of the Commission, all Member Nations and Associate Members of the Organization and the Secretary-General of the United Nations of such acceptance. The rights and obligations of any Member Nation of the Commission that has not accepted an amendment involving additional obligations shall continue to be governed by the provisions of the Convention in force prior to the amendment.
1.
Acceptance of this Convention by any Member Nation or Associate Member of the Organization shall be efffected by the deposit of an instrument of acceptance with the Director-General of the Organization and shall take effect on receipt of such notification by the Director-General.
2.
Acceptance of this Convention by non-member nations of the Organization shall become effective on the date on which the Commission approves the application for membership in conformity with the provisions of Article II of this Convention.
3.
The Director-General of the Organization shall inform all Member Nations of the Commission, all Member Nations and Associate Members of the Organization and the Secretary-General of the United Nations of all acceptances that have become effective.
4.
Acceptance of this Convention may be made subject to reservations which shall become operative only upon unanimous concurrence by the Member Nations of the Commission. The Director-General of the Organization shall notify forthwith all Member Nations of the Commission of any reservation. Members of the Commission not having replied within three months from the date of the notification shall be deemed to have accepted the reservation.
Article XIV. Territorial Application
Member Nations of the Commission shall, when accepting this Convention, state explicitly to which territories their participation shall extend. In the absence of such a declaration, participation shall be deemed to apply to all the territories for the international relations of which the Member Nation of the Commission is responsible. Subject to the provisions of Article XVI, paragraph 2 below, the scope of the territorial application may be modified by a subsequent declaration.
Article XV. Interpretation and Settlement of Disputes
Any dispute regarding the interpretation or application of this Convention, if not settled by the Commission, shall be referred to a committee composed of one member appointed by each of the parties to the dispute, and in addition an independent chairman chosen by the members of the committee. The recommendations of such a committee, while not binding in character, shall become the basis for renewed consideration by the parties concerned of the matter out of which the disagreement arose. If as the result of this procedure the dispute is not settled, it shall be referred to the International Court of Justice in accordance with the Statute of the Court, unless the parties to the dispute agree to another method of settlement.
1.
Any Member Nation of the Commission may give notice of withdrawal from the Commission at any time after the expiry of one year from the date of its acceptance of this Convention. Such notice of withdrawal shall take effect six months after the date of its receipt by the Director-General of the Organization who shall inform all Member Nations of the Commission, all Member Nations and Associate Members of the Organization and the Secretary-General of the United Nations of such receipt.
2.
A Member Nation of the Commission that is responsible for the international relations of more than one territory shall, when giving notice of its own withdrawal from the Commission, state to which territory or territories the withdrawal is to apply. In the absence of such a declaration, the withdrawal shall be deemed to apply to all the territories for the international relations of which the Member Nation of the Commission is responsible. A Member Nation of the Commission may give notice of withdrawal with respect to one or more of the territories for the international relations of which it is responsible. Any Member Nation of the Commission that gives notice of withdrawal from the Organization shall be deemed to have simultaneously withdrawn from the Commission, and this withdrawal shall be deemed to apply to all the territories for the international relations of which the nation concerned is responsible, with the exception of Associate Members.
Article XVII. Termination
This Convention shall be considered terminated if and when the number of Member Nations of the Commission falls below 6 unless the remaining Member Nations of the Commission unanimously decide otherwise subject to the approval of the Conference of the Organization. The Director-General of the Organization shall inform all Member Nations of the Commission, all Member Nations and Associate Members of the Organization and the Secretary-General of the United Nations of such termination.
1.
This Convention shall enter into force as soon as twelve Member Nations or Associate Members of the Organization have become parties to it by the deposit of an instrument of acceptance in accordance with the provisions of Article XIII. 1 of this Convention.
2.
With respect to such nations as are already Members of the Commission and who become parties to the present Convention, the provisions of this Convention shall replace the provisions of the statutes of the International Poplar Commission adopted at the second session of the Commission held on 20 to 28 April 1948 in Italy.
Article XIX. Authentic Languages
The English, French and Spanish texts of this Convention shall be equally authentic.
(vertaling: nl)
De overeenkomstsluitende staten,
Gelet op
de statuten van de Internationale Populierencommissie, opgericht in 1947 op voorstel van de Franse Regering na afloop van een in Parijs gehouden internationale populierenweek,
de bedoeling van de oprichters van de Internationale Populierencommissie deze te plaatsen onder auspiciën van de Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties,
de door de Conferentie van de Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties in haar negende zitting in Resolutie nr. 47/57 tot uitdrukking gebrachte inzichten betreffende de wenselijkheid om iedere onzekerheid te vermijden ten aanzien van de rechtspositie van de onder bescherming van de Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties staande lichamen en om de rechtsbetrekkingen die tussen deze lichamen en de Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties bestaan nauwkeurig te omschrijven, en
Opnieuw bevestigende
de wenselijkheid om de internationale samenwerking te bevorderen bij de bestudering van alle wetenschappelijke, technische, sociale en economische vraagstukken die betrekking hebben op de populierenteelt,
zijn het volgende overeengekomen:
Artikel I. Status
De Internationale Populierencommissie (hierna genoemd „de Commissie”) wordt opgenomen in het kader van de Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties (hierna genoemd „de Organisatie”) en deze Overeenkomst, die voor dit doel is opgesteld, is onderworpen aan de bepalingen van artikel XIV van het Statuut van de Organisatie.
1.
Leden van de Commissie zijn de Lid-Staten of Geassocieerde Leden van de Organisatie, die deze Overeenkomst volgens de bepalingen van artikel XIII daarvan aanvaarden.
2.
[De tekst van de vertaling is niet beschikbaar.]
Artikel III. Taak
De Commissie heeft de volgende taak:
(a) het bestuderen van de wetenschappelijke, technische, sociale en economische aspecten van de teelt van de populier en de wilg,
(b) het bevorderen van de uitwisseling van denkbeelden en materiaal tussen onderzoekers, producenten en gebruikers,
(c) het opstellen van programma's voor gezamenlijk onderzoek,
(d) het bevorderen van het houden van congressen gecombineerd met studiereizen,
(e) het uitbrengen van verslag, en het doen van aanbevelingen, Vergadering van de Organisatie door tussenkomst van de Directeur-Generaal van de Organisatie, en
(f) het doen van aanbevelingen aan de nationale populierencommissies door tussenkomst van de Directeur-Generaal van de Organisatie en de betrokken regeringen.
Artikel IV. Instelling van nationale populierencommissies
[De tekst van de vertaling is niet beschikbaar.]
Artikel V. Zetel van de Commissie
De zetel van de Commissie is gevestigd te Rome ten hoofdkantore van de Organisatie.
1.
Iedere Lid-Staat van de Commissie wordt op de zittingen van de Commissie vertegenwoordigd door één enkele afgevaardigde, die zich kan doen vergezellen door een plaatsvervanger en door deskundigen en adviseurs. De plaatsvervangers, deskundigen en adviseurs kunnen aan de besprekingen van de Commissie deelnemen, maar zij brengen geen stem uit, behalve indien de plaatsvervanger naar behoren gemachtigd wordt de afgevaardigde te vervangen. Iedere Lid-Staat van de Commissie heeft één stem. De besluiten van de Commissie worden genomen bij meerderheid van de uitgebrachte stemmen, tenzij in deze Overeenkomst anders is bepaald. Het quorum wordt gevormd door de meerderheid van de Lid-Staten van de Commissie.
2.
[De tekst van de vertaling is niet beschikbaar.]
3.
De zittingen van de Commissie worden gehouden op een door de Commissie bepaalde plaats binnen het grondgebied van de Lid-Staten of op de plaats waar haar zetel is gevestigd.
4.
De Commissie kiest bij de aanvang van iedere zitting uit de afgevaardigden een voorzitter en twee ondervoorzitters.
5.
Er wordt voor de duur van de zitting een Bureau gevormd, dat bestaat uit de voorzitter en de twee ondervoorzitters van de zitting en de voorzitter en ondervoorzitter van het Bestuur.
1.
Er wordt een Bestuur van de Commissie ingesteld bestaande uit 12 leden en ten hoogste 5 gecoöpteerde leden.
2.
[De tekst van de vertaling is niet beschikbaar.]
3.
Teneinde zich van de medewerking van de nodige specialisten te verzekeren kan het Bestuur één tot vijf gecoöpteerde leden toelaten onder dezelfde voorwaarden als bepaald in lid 2. De ambtstermijn van de gecoöpteerde leden loopt af tegelijk met die van de gekozen leden.
4.
In het tijdsverloop tussen de zittingen van de Commissie treedt het Bestuur namens haar op als haar uitvoerend orgaan. In het bijzonder doet het aan de Commissie voorstellen toekomen aangaande algemene richtlijnen voor de werkzaamheden en het werkprogramma van de Commissie, bestudeert technische vraagstukken en draagt zorg voor de uitvoering van het door de Commissie goedgekeurde programma.
5.
Het Bestuur kiest uit zijn leden een voorzitter en een ondervoorzitter.
6.
De Directeur-Generaal van de Organisatie kan in overleg met de voorzitter van het Bestuur het Bestuur zo vaak bijeenroepen als nodig is. Het Bestuur komt ter gelegenheid van elke gewone zitting van de Commissie tezamen en vergadert ook tenminste éénmaal tussen twee zittingen van de Commissie in.
7.
Het Bestuur brengt verslag uit aan de Commissie.
Artikel VIII. Secretaris
De Directeur-Generaal van de Organisatie benoemt uit de hogere ambtenaren van de Organisatie een secretaris van de Commissie, die verantwoordelijk is aan de Directeur-Generaal. De secretaris verricht hetgeen nodig is in verband met de werkzaamheden van de Commissie.
1.
De Commissie kan, indien gewenst, subcommissies, comités of werkgroepen instellen onder voorbehoud dat de benodigde gelden beschikbaar zijn op het desbetreffende hoofdstuk van de door de Organisatie goedgekeurde begroting. Deze subcommissies, comités en werkgroepen worden door de Directeur-Generaal van de Organisatie, in overleg met de voorzitter van het desbetreffende orgaan, bijeengeroepen.
2.
Van deze hulporganen kunnen deel uitmaken hetzij alle Lid-Staten van de Commissie, hetzij bepaalde Lid-Staten van de Commissie, hetzij particulieren die in hun persoonlijke hoedanigheid worden benoemd, al naar de Commissie beslist.
1.
De uitgaven die deelneming aan de zittingen van de Commissie of aan die van de hulporganen voor de afgevaardigden van de Lid-Staten van de Commissie en voor hun plaatsvervangers en adviseurs met zich medebrengt, alsmede de uitgaven van de waarnemers, worden door de desbetreffende regeringen of organisaties gedragen.
2.
De uitgaven, die deelneming aan de vergaderingen van het Bestuur voor de leden van het Bestuur met zich medebrengt worden gedragen door de landen waarvan zij onderdaan zijn.
3.
De uitgaven van personen die in persoonlijke hoedanigheid zijn uitgenodigd om zittingen van de Commissie bij te wonen of aan de werkzaamheden van de Commissie of van haar hulporganen deel te nemen worden door deze personen gedragen, tenzij hun is verzocht een bepaalde taak ten behoeve van de Commissie of van haar hulporganen uit te voeren.
4.
De kosten van het secretariaat worden door de Organisatie gedragen.
5.
Wanneer de Commissie of het Bestuur niet vergadert ter plaatse waar de zetel van de Commissie is gevestigd worden alle met die zitting in verband staande extra uitgaven door de regering van het ontvangende land gedragen. De uitgaven nodig voor de publikaties betreffende de zittingen van de Commissie, met uitzondering van de verslagen van deze zittingen, van het Bestuur en de hulporganen worden door de regering van het ontvangende land gedragen.
Artikel XI. Huishoudelijk reglement
[De tekst van de vertaling is niet beschikbaar.]
1.
Deze Overeenkomst kan worden gewijzigd door de Commissie met goedkeuring van twee-derde van haar leden.
2.
Voorstellen tot wijziging kunnen worden gedaan door elke Lid-Staat van de Commissie in een mededeling aan de Directeur-Generaal van de Organisatie, uiterlijk 120 dagen voor de opening van de zitting waarop het voorstel moet worden behandeld. De Directeur-Generaal van de Organisatie stelt de Lid-Staten van de Commissie onverwijld van alle wijzigingsvoorstellen in kennis.
3.
Wijzigingen worden slechts van kracht nadat zij door de Vergadering van de Organisatie zijn goedgekeurd, en wel met ingang van de datum van goedkeuring. De Directeur-Generaal van de Organisatie stelt alle Lid-Staten van de Commissie, alle Lid-Staten en alle Geassocieerde Leden van de Organisatie, alsmede de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, op de hoogte van deze wijzigingen.
4.
Wijzigingen die nieuwe verplichtingen voor de Lid-Staten van de Commissie met zich medebrengen worden voor elke afzonderlijke Lid-Staat slechts van kracht nadat zij door de betrokken Lid-Staat zijn aanvaard. De akten van aanvaarding van wijzigingen die nieuwe verplichtingen met zich medebrengen worden nedergelegd bij de Directeur-Generaal van de Organisatie, die alle Lid-Staten van de Commissie, alle Lid-Staten en Geassocieerde Leden van de Organisatie, alsmede de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties mededeling doet van de ontvangst van deze aanvaardingen. De rechten en verplichtingen van de Lid-Staten van de Commissie die een wijziging die voor hen nieuwe verplichtingen met zich medebrengt, niet aanvaarden blijven gebaseerd op de bepalingen van deze Overeenkomst zoals die van kracht waren voor de desbetreffende wijziging.
1.
De aanvaarding van deze Overeenkomst door een Lid-Staat of een Geassocieerd Lid van de Organisatie geschiedt door de nederlegging van een akte van aanvaarding bij de Directeur-Generaal van de Organisatie en wordt van kracht met ingang van het ogenblik van ontvangst van deze mededeling door de Directeur-Generaal.
2.
De aanvaarding van deze Overeenkomst door staten die geen lid zijn van de Organisatie wordt van kracht met ingang van de datum waarop de Commissie hun verzoek tot toelating inwilligt overeenkomstig de bepalingen van artikel II van deze Overeenkomst.
3.
De Directeur-Generaal van de Organisatie doet aan alle Lid-Staten van de Commissie, alle Lid-Staten en alle Geassocieerde Leden van de Organisatie, alsmede de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties mededeling van de aanvaardingen die van kracht zijn geworden.
4.
De aanvaarding van deze Overeenkomst kan geschieden onder voorbehouden die slechts van kracht worden nadat zij door de Lid-Staten van de Commissie met eenparigheid van stemmen zijn goedgekeurd. De Directeur-Generaal van de Organisatie doet alle Lid-Staten van de Commissie onverwijld mededeling van de gemaakte voorbehouden. De Lid-Staten van de Commissie die niet binnen een periode van drie maanden te rekenen van de datum van deze mededeling af hebben geantwoord, worden geacht het voorbehoud te hebben aanvaard.
Artikel XIV. Territoriale toepassing
De Lid-Staten van de Commissie dienen op het ogenblik waarop zij deze Overeenkomst aanvaarden, uitdrukkelijk aan te geven voor welke gebiedsdelen deze aanvaarding van kracht is. Indien een zodanige verklaring achterwege wordt gelaten, worden zij geacht de Overeenkomst te hebben aanvaard voor alle gebieden waarvan de internationale betrekkingen door de desbetreffende Lid-Staat worden behartigd. Behoudens de bepalingen van lid 2 van Artikel XVI, kan de territoriale toepassing worden gewijzigd bij een latere verklaring.
Artikel XV. Uitlegging van de Overeenkomst en regeling van geschillen
Elk geschil over de uitlegging of de toepassing van deze Overeenkomst zal, indien het niet geregeld wordt door de Commissie, worden verwezen naar een comité waarin elk van de partijen bij het geschil één lid aanwijst en een onafhankelijke voorzitter, gekozen door genoemde leden van het comité. De aanbevelingen van het comité binden de betrokken partijen niet, doch deze dienen in het licht van de desbetreffende aanbevelingen de zaak waaruit het geschil ontstond opnieuw te bestuderen. Indien dit niet tot een beslechting van het geschil leidt, wordt dit verwezen naar het Internationale Gerechtshof overeenkomstig het statuut van het Hof, tenzij de bij het geschil betrokken partijen overeenkomen het op andere wijze te beslechten.
1.
De Lid-Staten van de Commissie kunnen te allen tijde na het verstrijken van een periode van één jaar na de datum waarop zij deze Overeenkomst hebben aanvaard, mededeling doen van hun voornemen uit de Commissie te treden. Deze uittreding wordt van kracht zes maanden na de datum waarop de Directeur-Generaal van de Organisatie de mededeling heeft ontvangen; hij doet alle Lid-Staten van de Commissie, alle Lid-Staten en alle Geassocieerde Leden van de Organisatie, alsmede de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, mededeling van de ontvangst van een dergelijke mededeling.
2.
De Lid-Staat van de Commissie die de buitenlandse betrekkingen van meer dan één grondgebied behartigt dient, tegelijk met de mededeling van uittreding uit de Commissie, te verklaren op welk grondgebied of grondgebieden deze uittreding van toepassing zal zijn. Bij gebreke van een zodanige verklaring wordt de uittreding geacht betrekking te hebben op alle gebieden welker internationale betrekkingen door de desbetreffende Lid-Staat worden behartigd. Een Lid-Staat van de Commissie kan mededeling doen van de uittreding van één of meer grondgebieden waarvan de internationale betrekkingen door die Lid-Staat worden behartigd. De Lid-Staten van de Commissie die mededeling doen van hun uittreding uit de Organisatie worden geacht tegelijkertijd uit de Commissie te treden en deze uittreding wordt geacht van toepassing te zijn op alle grondgebieden waarvan de internationale betrekkingen door de desbetreffende Staat worden behartigd, met uitzondering van de Geassocieerde Leden.
Artikel XVII. Beëindiging
Deze Overeenkomst wordt geacht buiten werking te treden wanneer het aantal Lid-Staten van de Commissie minder dan 6 wordt, tenzij de Staten die partij blijven bij de Overeenkomst met eenparigheid van stemmen anders beslissen, onder voorbehoud van de goedkeuring van de Vergadering van de Organisatie. De Directeur-Generaal van de Organisatie doet alle Lid-Staten van de Commissie, alle Lid-Staten en alle Geassocieerde Leden van de Organisatie, alsmede de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties mededeling omtrent de buitenwerkingtreding van deze Overeenkomst.
1.
Deze Overeenkomst treedt in werking wanneer 12 Lid-Staten of Geassocieerde Leden van de Organisatie er partij bij zijn geworden door nederlegging van een akte van aanvaarding overeenkomstig de bepalingen van lid 1 van artikel XIII van deze Overeenkomst.
2.
Voor de staten die reeds lid zijn van de Commissie en die partij worden bij deze Overeenkomst treden de bepalingen van deze Overeenkomst in de plaats van de statuten van de Internationale Populierencommissie, aangenomen tijdens de tweede zitting van de Commissie die van 20 tot 28 april 1948 in Italië is gehouden.
Artikel XIX. Authentieke talen
De Engelse, Franse en Spaanse teksten van deze Overeenkomst zijn gelijkelijk authentiek.
Inhoudsopgave
Convention placing the international poplar commission within the framework of FAO
Article I. Status
Article II. Membership
Article III. Functions
Article IV. Establishment of National Poplar Commissions
Article V. Seat of the Commission
Article VI. Sessions
Article VII. Executive Committee
Article VIII. Secretary
Article IX. Subsidiary Bodies
Article X. Expenses
Article XI. Rules of Procedure
Article XII. Amendments
Article XIII. Acceptance
Article XIV. Territorial Application
Article XV. Interpretation and Settlement of Disputes
Article XVI. Withdrawal
Article XVII. Termination
Article XVIII. Entry into Force
Article XIX. Authentic Languages
Overeenkomst betreffende de opneming van de Internationale Populierencommissie in het kader van de F.A.O.
Artikel I. Status
Artikel II. Leden
Artikel III. Taak
Artikel IV. Instelling van nationale populierencommissies
Artikel V. Zetel van de Commissie
Artikel VI. Zittingen
Artikel VII. Bestuur
Artikel VIII. Secretaris
Artikel IX. Hulporganen
Artikel X. Uitgaven
Artikel XI. Huishoudelijk reglement
Artikel XII. Wijzigingen
Artikel XIII. Aanvaarding
Artikel XIV. Territoriale toepassing
Artikel XV. Uitlegging van de Overeenkomst en regeling van geschillen
Artikel XVI. Uittreding
Artikel XVII. Beëindiging
Artikel XVIII. Inwerkingtreding
Artikel XIX. Authentieke talen
Juridisch advies nodig?
Heeft u een juridisch probleem of een zaak die u wilt voorleggen aan een gespecialiseerde jurist of advocaat ?
Neemt u dan gerust contact met ons op en laat uw zaak vrijblijvend beoordelen.

Stel uw vraag
Geschiedenis

Geschiedenis-overzicht